Arabische christenen noemen Joachim, de traditionele vader van Maria, in het Arabisch meestal Yoakim (يوياقيم of يواكيم).
Volgens de islamitische traditie dragen Joachim en Amram dezelfde naam, hoewel de Koran Joachim alleen aanduidt met de naam Amram en Maria de zus van Aäron noemt. Moslims zien dit als een verbinding tussen de twee vrouwen uit twee profetische families.
In de islam wordt hij Imran genoemd (Arabisch: عمران, geromaniseerd: ʿImrān), een Arabische weergave van de Hebreeuwse naam Amram. Volgens de Koran, in Soera Al Imran, is Imran de vader van Maryam en de grootvader van Isa .
Moslims en Arabischsprekende Joden en christenen gebruiken deze uitdrukking zo vaak dat het vierletterige werkwoord hamdala (Arabisch: حَمْدَلَ), "al-ḥamdu li-llāh zeggen", is bedacht , en het daarvan afgeleide zelfstandig naamwoord ḥamdala wordt gebruikt als naam voor deze uitdrukking.
Volgens het Proto-Evangelie van Jacobus zou Joachim een vrome en welvarende man zijn uit het Huis van David. Hij was getrouwd met Anna. Zij hadden geen kinderen. Hij zou regelmatig hebben geschonken aan de armen en geofferd in de Tempel.
Variaties en bijnamen van Joachim
De Fransen gebruiken Joachin als spelling, terwijl Italianen de voorkeur geven aan Gioacchino of Gioachino . In de Spaanstalige cultuur worden Joaquín (Spaans) en Joaquim (Portugees) gebruikt, en in Oost-Europa vinden we Akim (Russisch) en Yoakim (Bulgaars).
Ismaël (Arabisch: إسماعيل ʾIsmāʿīl) wordt door moslims beschouwd als een islamitische profeet . Hij werd geboren uit Abraham en Hagar en is de naamgever van de Ismaëlieten, die van hem afstammen. In de islam wordt hij geassocieerd met Mekka en de bouw van de Kaaba in de huidige Masjid al-Haram, de heiligste plaats in de islam.
Naast deze formele varianten heeft Joachim talloze liefkozende bijnamen en verkleinwoorden voortgebracht. In Duitstalige gebieden worden Joe, Achim en Jo vaak gebruikt als verkorte vormen. Engelstaligen gebruiken wellicht Jack of Jim als informele alternatieven.
Joaquina is een meisjesnaam met Spaanse, Mexicaanse en Hebreeuwse wortels. Als variant van de Hebreeuwse titel Joachim betekent Joaquina "Jahweh zal vestigen" of "Jahweh zal verheffen". Deze naam bestaat al eeuwen en is gedragen door vele iconische figuren, van Venezolaanse zangers tot Broadway-acteurs.
Over de betekenis van JHWH wordt al eeuwenlang gediscussieerd. De Godsnaam is volgens joden zo heilig dat hij niet mag worden uitgesproken. De Katholieke Kerk heeft deze traditie overgenomen en gebiedt daarom het gebruik van 'de Heer' in de plaats van JHWH.
In het algemeen wordt de uitdrukking echter vaak gebruikt door moslims, Arabische christenen en Arabischsprekenden van andere religies om te verwijzen naar gebeurtenissen waarvan men hoopt dat ze in de toekomst zullen plaatsvinden , met dezelfde betekenis als het Engelse woord "hopefully".
Er wonen nu ruim twintigduizend christelijke 'Suryoye/Arameeërs/Syrisch-orthodoxen' in Nederland, vooral in Twente.
In Germaanse landen wordt Joachim vaak geschreven als Jochen, terwijl Slavische talen varianten kennen zoals Joachym (Pools) en Joakim (Zweeds, Noors en Fins).
Vroege kerkvaders merken op dat "Heli", die in de geslachtsregister van Lucas wordt genoemd als de "vader van Jozef", dezelfde persoon is als de heilige Joachim . Heli is een afkorting van Heli-achim (wat "God bereidt voor" betekent), een Hebreeuwse alternatieve vorm van het Hebreeuwse Jeho-achim (wat "Jehova bereidt voor" betekent).
Jakob en zijn broers en zussen waren geen kinderen van Maria, maar kinderen van Jozef uit een eerder huwelijk . Jozefs eerste vrouw stierf; vele jaren later, op tachtigjarige leeftijd, "nam hij Maria (de moeder van Jezus)". Volgens Epiphanius noemen de Schriften hen "broers van de Heer" om hun tegenstanders te misleiden.
Allahu Akbar
De uitdrukking is het officiële motto van Iran en Irak. Het wordt ook door orthodoxe Arabische christenen gebruikt als uiting van geloof .
Vroeg naar bed gaan en vroeg opstaan.
De Profeet (vrede zij met hem) zei: " Men mag niet slapen vóór het nachtgebed, noch na het gebed overleggen " [SB 574]. Daarnaast zijn moslims verplicht om wakker te worden voor het Fajr-gebed, dat ongeveer een uur vóór zonsopgang plaatsvindt. De Profeet sliep niet na het Fajr-gebed.
Arabisch sprekende christenen noemen God ook "Allah" en gebruiken de zin "inshallah". Het is net zo islamitisch als christelijk. Je kunt het gebruiken, of je kunt "God willing" zeggen als je dat liever hebt.